ga

ga

ga

ga

ga

ga

サイズ:(幅)7,200mm×(奥行)5,400mm
素 材:カラーテープ、浜辺の砂、瓦の破片、畳
制作年:2009年

size : (W)7,200mm×(D)5,400mm
material : color tape, sand, roof tile, tatami mat
2009

この部屋は、私が約4ヶ月間、アトリエとして使用してきた場所です。
その部屋の床いっぱいに、浜辺の砂と瓦の破片を敷き詰めました。中心には、ロノ字の形に組んだ畳を配して、紙テープで囲まれた正方形の空間をつくりました。畳の空間は、私が滞在していた個人的な空間を表しています。色鮮やかな紙テープは、船の見送りの折に使われるもので、この場所を去っていく象徴として用いました。

小豆島という場所で滞在制作をして、またこの場所を去るということ。いっとき、この土地で暮らし、また時間が経てば別の土地へという、時間の流れを、大海に見立てたこの砂と瓦の破片の上を漂う畳の空間で表しました。

私がこの場所で過ごした時間は、約4ヶ月間という短い期間でしたが、それは海の潮の流れのように、絶えず巡っていく時間の大きな流れの中にあるようにも思えます。瓦の破片は、小豆島の瓦工場から頂いたものですが、この瓦に使われている土は淡路島から船で運ばれてきたものだそうです。私の出身も淡路島で、そしてこの瓦と同様に、現在は別の土地に暮らしています。淡路島の山の土があったものが、瓦としてのかたちとなり、また破片となり別のものへ・・・。

タイトルの「ga」とは、「画」。畳に囲まれた四角の空間(空白)をひとつの絵画と見立てて名付けました。また、もうひとつの意味は、「雅」です。雅素、雅意の意味で、「つねに」「いつも」という意味で名付けました。

 

Titel: Das in lateinischen Buchstaben geschriebene Ga, ist eine Anspielung auf das japanische Wort für Bild.

Die Installation entstand in einer alten am Meer gelegenen Schule, die mir auch als Atelier diente. Die farbigen Papierbänder symbolisieren für Japaner Abschied, da sie von abfahrenden Schiffen den Daheimbleibenden zum Abschied zugeworfen werden. In Mitten des farbigen Vorhangs liegen vier Tatami. Der Holzboden ist mit Sand des Schulstrands bedeckt und mit zerbrochenen Schieferplatten, Dachziegeln aus der nahen Dachfabrik.